<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Qual é a diferença entre Understudy e Standby?</title>
	<atom:link href="http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891</link>
	<description>Site oficial dos diretores Charles Möeller &#38; Claudio Botelho</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 01:22:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Leo</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-603</link>
		<dc:creator>Leo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 16:06:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-603</guid>
		<description>Diângelo, virão outras perguntas e respostas! 
O objetivo é esse mesmo: criar esse diálogo entre os fãs de musicais e a dupla Möeller &amp; Botelho.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diângelo, virão outras perguntas e respostas!<br />
O objetivo é esse mesmo: criar esse diálogo entre os fãs de musicais e a dupla Möeller &#038; Botelho.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-592</link>
		<dc:creator>Neto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 11:26:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-592</guid>
		<description>Aqui mais uma palavra para vocês:

Vocal Booth Technician =&gt; mesma coisa que Choir ou Pit Singer.

Pit Singer ficam dentro do pit. 

Vocal booth Technician ficam ao lado ou atrás do palco / cenário. 
=)

Choir quer dizer coro ou coral.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aqui mais uma palavra para vocês:</p>
<p>Vocal Booth Technician =&gt; mesma coisa que Choir ou Pit Singer.</p>
<p>Pit Singer ficam dentro do pit. </p>
<p>Vocal booth Technician ficam ao lado ou atrás do palco / cenário.<br />
=)</p>
<p>Choir quer dizer coro ou coral.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Diângelo Matias</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-567</link>
		<dc:creator>Diângelo Matias</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 17:22:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-567</guid>
		<description>Muito obrigado, Neto.

Adorei esse tópico. Aprendi muita coisa aqui :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito obrigado, Neto.</p>
<p>Adorei esse tópico. Aprendi muita coisa aqui <img src='http://www.moellerbotelho.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-563</link>
		<dc:creator>Neto</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 10:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-563</guid>
		<description>Pit é aquele buraco à frente do palco aonde a orquestra fica. Ele recebe o nome de Orquestra Pit. E um Pit Singer seria a mesma coisa que um Choir sim. É um cantor/cantora que nao entra em cena mas que auxilia nas cancoes. Geralmente eles ficam ao lado ou atrás do palco com uma televisaosinha e headphones  podendo monitorar o Maestro e o que está acontecendo no palco. Mas eles também, em alguns casos pode vir a ficar no pit, mas acho que é meio raro por causa de todos aqueles instrumentos e pelo fato de nao ser todos os números que eles participem. Acho que no pit, por falta de espaco para movimentacao, seria um lugar meio que inadequado para colocar um cantor. Mas essa é minha opinao própria. 
Abraco</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pit é aquele buraco à frente do palco aonde a orquestra fica. Ele recebe o nome de Orquestra Pit. E um Pit Singer seria a mesma coisa que um Choir sim. É um cantor/cantora que nao entra em cena mas que auxilia nas cancoes. Geralmente eles ficam ao lado ou atrás do palco com uma televisaosinha e headphones  podendo monitorar o Maestro e o que está acontecendo no palco. Mas eles também, em alguns casos pode vir a ficar no pit, mas acho que é meio raro por causa de todos aqueles instrumentos e pelo fato de nao ser todos os números que eles participem. Acho que no pit, por falta de espaco para movimentacao, seria um lugar meio que inadequado para colocar um cantor. Mas essa é minha opinao própria.<br />
Abraco</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Diângelo Matias</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-560</link>
		<dc:creator>Diângelo Matias</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 02:00:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-560</guid>
		<description>Nossa, acabei de tirar muitas dúvidas agora! Valeu Botelho e Neto pelos esclarecimentos!
Só me resta uma última dúvida. Na Bela e a Fera eu vi Pit Singers. Pelo o que eu li aqui, suponho que isso seja a mesma coisa que Choir, estou certo?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nossa, acabei de tirar muitas dúvidas agora! Valeu Botelho e Neto pelos esclarecimentos!<br />
Só me resta uma última dúvida. Na Bela e a Fera eu vi Pit Singers. Pelo o que eu li aqui, suponho que isso seja a mesma coisa que Choir, estou certo?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: CLAUDIO BOTELHO</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-549</link>
		<dc:creator>CLAUDIO BOTELHO</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 10:52:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-549</guid>
		<description>ÀS ORDENS!
NEM SEI TANTO SOBRE NOMENCLATURAS, E AFINAL TEMOS DE TENTAR TER OS NOSSO PRÓPRIOS NOMES PARA AS FUNÇÕES NOS MUSICAIS. 
MAS ENQUANTO NÃO DESENVOLVEMOS ESTA CULTURA, VAMOS IMPORTANDO OS NOMES MESMO. PELO MENOS POR ISSO NÃO TEMOS DE PAGAR ROYALTIES, HEHEHE!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ÀS ORDENS!<br />
NEM SEI TANTO SOBRE NOMENCLATURAS, E AFINAL TEMOS DE TENTAR TER OS NOSSO PRÓPRIOS NOMES PARA AS FUNÇÕES NOS MUSICAIS.<br />
MAS ENQUANTO NÃO DESENVOLVEMOS ESTA CULTURA, VAMOS IMPORTANDO OS NOMES MESMO. PELO MENOS POR ISSO NÃO TEMOS DE PAGAR ROYALTIES, HEHEHE!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Denise Guerchon</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-548</link>
		<dc:creator>Denise Guerchon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 04:12:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-548</guid>
		<description>Claudio, muito obrigada pelo esclarecimento! Essa dúvida me martelava a cabeça há muito tempo e quando cheguei ao ponto de pesquisar no Wikipédia (e salvar o link nos favoritos, porque não tive tempo de ler tudo na hora em que pesquisei), o moderador do site me apareceu com essa nova interação, de fazer perguntas a vocês (ideia fantástica, by the way!). Obrigada mesmo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Claudio, muito obrigada pelo esclarecimento! Essa dúvida me martelava a cabeça há muito tempo e quando cheguei ao ponto de pesquisar no Wikipédia (e salvar o link nos favoritos, porque não tive tempo de ler tudo na hora em que pesquisei), o moderador do site me apareceu com essa nova interação, de fazer perguntas a vocês (ideia fantástica, by the way!). Obrigada mesmo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mariana Carrozzino</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-547</link>
		<dc:creator>Mariana Carrozzino</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 03:58:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-547</guid>
		<description>Ah, já ia ficar brava com o Botelho! xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, já ia ficar brava com o Botelho! xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-543</link>
		<dc:creator>Neto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 21:40:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-543</guid>
		<description>Ah é, eu esqueci de colocar:

Dance Captain =&gt; Pessoa responsável pelos ensaios de danca dos bailarinos do Ensemble (pode ou nao fazer parte do Ensemble).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah é, eu esqueci de colocar:</p>
<p>Dance Captain =&gt; Pessoa responsável pelos ensaios de danca dos bailarinos do Ensemble (pode ou nao fazer parte do Ensemble).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-542</link>
		<dc:creator>Neto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 21:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-542</guid>
		<description>Nao. Os dois estudam vários papéis. A diferenca entre os understudy e os swings é a de que:

Understudy =&gt; sao membros do ensemble aprendendo papéis principais. 

Swing (Balanco) =&gt; sao membros do ensemble que apenas cobrem outros atores dos ensemble. Eles nao aprendem papéis principais. 

E você pode ser os dois, por exemplo, em Mamma Mia, vamos dizer que você faca parte do ensemble, mas que os diretores viram um talento muito grande em vc. 

Eles podem te colocar como understudy para o papel de Sky. E podem te colocar ainda, pelo fato de vc dancar maravilhosamente bem como swing de algum bailarino que danca down stage left, quando a sua posicao normal é upstage middle ou coisa parecida. Swing só quer dizer que vc muda de lugar com alguém do ensemble. Vc tem que mudar alguma coisa na rotina mas nao é muito difícil. Músicas, textos, atuacao continuam geralmente a mesma coisa. Enquanto understudy, vc tem que aprender músicas novas, linhas de texto novas etc... Requer um pouco mais do ator entende?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nao. Os dois estudam vários papéis. A diferenca entre os understudy e os swings é a de que:</p>
<p>Understudy =&gt; sao membros do ensemble aprendendo papéis principais. </p>
<p>Swing (Balanco) =&gt; sao membros do ensemble que apenas cobrem outros atores dos ensemble. Eles nao aprendem papéis principais. </p>
<p>E você pode ser os dois, por exemplo, em Mamma Mia, vamos dizer que você faca parte do ensemble, mas que os diretores viram um talento muito grande em vc. </p>
<p>Eles podem te colocar como understudy para o papel de Sky. E podem te colocar ainda, pelo fato de vc dancar maravilhosamente bem como swing de algum bailarino que danca down stage left, quando a sua posicao normal é upstage middle ou coisa parecida. Swing só quer dizer que vc muda de lugar com alguém do ensemble. Vc tem que mudar alguma coisa na rotina mas nao é muito difícil. Músicas, textos, atuacao continuam geralmente a mesma coisa. Enquanto understudy, vc tem que aprender músicas novas, linhas de texto novas etc&#8230; Requer um pouco mais do ator entende?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tiago Mundim</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-541</link>
		<dc:creator>Tiago Mundim</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 21:11:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-541</guid>
		<description>Obrigado pelos esclarecimentos!
Só fiquei com uma dúvida: o swing estuda para vários papéis enquanto o understudy estuda apenas para 1 papel?
Ou essa nomenclatura de swing e understudy acaba caindo em um mesmo &quot;pacote&quot;?
Abraços!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigado pelos esclarecimentos!<br />
Só fiquei com uma dúvida: o swing estuda para vários papéis enquanto o understudy estuda apenas para 1 papel?<br />
Ou essa nomenclatura de swing e understudy acaba caindo em um mesmo &#8220;pacote&#8221;?<br />
Abraços!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juliana Martins</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-540</link>
		<dc:creator>Juliana Martins</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 19:00:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-540</guid>
		<description>Confesso que quando a Noviça estreou eu fazia confusão entre subs e alternantes, pois na Noviça era muita gente!!! Mas o programa explicou direitinho quem fazia o que. Não sei se antigamente os programas já traziam essa definição ou se o ator era substituído só em casos de emergência mesmo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Confesso que quando a Noviça estreou eu fazia confusão entre subs e alternantes, pois na Noviça era muita gente!!! Mas o programa explicou direitinho quem fazia o que. Não sei se antigamente os programas já traziam essa definição ou se o ator era substituído só em casos de emergência mesmo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Teresa</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-539</link>
		<dc:creator>Teresa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 18:56:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-539</guid>
		<description>então, o Leandro tem razão, deve ser mais usado no cinema.
no dicionário, escrito junto (standin), tem a tradução = suplente ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>então, o Leandro tem razão, deve ser mais usado no cinema.<br />
no dicionário, escrito junto (standin), tem a tradução = suplente &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-538</link>
		<dc:creator>Neto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 17:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-538</guid>
		<description>Já que estamos falando sobre Teatro Musical, Elencos, Understudies e Standby pensei em colocar a lista toda aqui:

*1° Elenco (First Cast) = É o elenco principal formado geralmente pelas estrelas da peca. 

*2° Elenco  (Second Cast) = Sao os Alternatings. Eles foram os segundos escolhidos para os papéis principais e dividem com o primeiro elenco seus papéis na pessa. Uma companhia pode ter mais de um elenco. Eu já cheguei de ver até 4. Depende do show e da popularidade do mesmo. 

*Papéis Principais (Principals / Hauptrolle) = Sao os personagens principais da trama em questao. Exemplos sao Elphaba e Glinda em Wicked, Velma em Chicago, Maria em Sound of Music, Billy em Billy Elliot, Rocky em Rocky Horror etc...

*Pequenos Papéis (Small Roles) = Sao os personagens que dao suporte aos principals.


*Standby =&gt; Ator que pode ou nao fazer parte do elenco, mas que geralmente só entra em cena em caso de urgência. Se alguém se machucar, ou ficar doente ou outra situacao desse genero. Fora isso eles nao participam das pecas. Porém sao obrigados á estar em cada espetáculo. Eles também tem outro tipo de contrato. 

*Understudy =&gt; Ator, parte do elenco, que está aprendendo outro papel do mesmo show (geralmente alguém do ensemble que faz cover de First Role “1° Elenco”), e pode vir a substituir o outro ator se necessário.

*Swing =&gt; Ator, parte do elenco, que muda de papel com um understudy em caso deste ter que mudar para um 1° elenco. 

*Ensemble =&gt; Grupo de atores, cantores e bailarinos que preenchem o palco fazendo com que a cena fique mais viva e real. 

*Chorus =&gt; Geralmente sao bailarinos com pouca técnica vocal que preenchem o palco, também fazem parte do ensemble. 

*Choir =&gt; Cantores que ficam ou atrás do palco ou ao lado numa &quot;caixa&quot; dando acistência aos atores ou bailarinos. Quem danca sabe que a técnica de danca é totalmente diferente da técnica de canto. Díficil dancar, cantar, respirar, segurar notas etc tudo ao mesmo tempo. 

Deve ter mais, mas eu devo ter esquecido. Descurrrrrpa aê. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já que estamos falando sobre Teatro Musical, Elencos, Understudies e Standby pensei em colocar a lista toda aqui:</p>
<p>*1° Elenco (First Cast) = É o elenco principal formado geralmente pelas estrelas da peca. </p>
<p>*2° Elenco  (Second Cast) = Sao os Alternatings. Eles foram os segundos escolhidos para os papéis principais e dividem com o primeiro elenco seus papéis na pessa. Uma companhia pode ter mais de um elenco. Eu já cheguei de ver até 4. Depende do show e da popularidade do mesmo. </p>
<p>*Papéis Principais (Principals / Hauptrolle) = Sao os personagens principais da trama em questao. Exemplos sao Elphaba e Glinda em Wicked, Velma em Chicago, Maria em Sound of Music, Billy em Billy Elliot, Rocky em Rocky Horror etc&#8230;</p>
<p>*Pequenos Papéis (Small Roles) = Sao os personagens que dao suporte aos principals.</p>
<p>*Standby =&gt; Ator que pode ou nao fazer parte do elenco, mas que geralmente só entra em cena em caso de urgência. Se alguém se machucar, ou ficar doente ou outra situacao desse genero. Fora isso eles nao participam das pecas. Porém sao obrigados á estar em cada espetáculo. Eles também tem outro tipo de contrato. </p>
<p>*Understudy =&gt; Ator, parte do elenco, que está aprendendo outro papel do mesmo show (geralmente alguém do ensemble que faz cover de First Role “1° Elenco”), e pode vir a substituir o outro ator se necessário.</p>
<p>*Swing =&gt; Ator, parte do elenco, que muda de papel com um understudy em caso deste ter que mudar para um 1° elenco. </p>
<p>*Ensemble =&gt; Grupo de atores, cantores e bailarinos que preenchem o palco fazendo com que a cena fique mais viva e real. </p>
<p>*Chorus =&gt; Geralmente sao bailarinos com pouca técnica vocal que preenchem o palco, também fazem parte do ensemble. </p>
<p>*Choir =&gt; Cantores que ficam ou atrás do palco ou ao lado numa &#8220;caixa&#8221; dando acistência aos atores ou bailarinos. Quem danca sabe que a técnica de danca é totalmente diferente da técnica de canto. Díficil dancar, cantar, respirar, segurar notas etc tudo ao mesmo tempo. </p>
<p>Deve ter mais, mas eu devo ter esquecido. Descurrrrrpa aê. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leandro Giglio</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-537</link>
		<dc:creator>Leandro Giglio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 16:51:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-537</guid>
		<description>&quot;Stand-in&quot; é muito usado em cinema. É o profissional ou membro da equipe que substitui o ator durante os ensaios de luz e posicionamento de câmera, o que reduz o tempo de desgaste do ator durante a filmagem.

Abs,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Stand-in&#8221; é muito usado em cinema. É o profissional ou membro da equipe que substitui o ator durante os ensaios de luz e posicionamento de câmera, o que reduz o tempo de desgaste do ator durante a filmagem.</p>
<p>Abs,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leo</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-536</link>
		<dc:creator>Leo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 16:42:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-536</guid>
		<description>sempre tive essa dúvida também!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sempre tive essa dúvida também!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-535</link>
		<dc:creator>Neto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 16:23:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-535</guid>
		<description>Understudy =&gt; Ator, parte do elenco, que está aprendendo outro papel do mesmo show (geralmente alguém do ensemble que faz cover de First Role &quot;1° Elenco&quot;), e pode vir a substituir o outro ator se necessário. 

Standby =&gt; Ator que pode ou nao fazer parte do elenco, mas que geralmente só entra em cena em caso de urgência. Se alguém se machucar, ou ficar doente ou outra situacao desse genero. Fora isso eles nao participam das pecas. Porém sao obrigados á estar em cada espetáculo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Understudy =&gt; Ator, parte do elenco, que está aprendendo outro papel do mesmo show (geralmente alguém do ensemble que faz cover de First Role &#8220;1° Elenco&#8221;), e pode vir a substituir o outro ator se necessário. </p>
<p>Standby =&gt; Ator que pode ou nao fazer parte do elenco, mas que geralmente só entra em cena em caso de urgência. Se alguém se machucar, ou ficar doente ou outra situacao desse genero. Fora isso eles nao participam das pecas. Porém sao obrigados á estar em cada espetáculo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Felipe</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-534</link>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 15:39:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-534</guid>
		<description>Bem que estranhei o BraZil...

Mas pensei que fosse isso mesmo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bem que estranhei o BraZil&#8230;</p>
<p>Mas pensei que fosse isso mesmo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: CLAUDIO BOTELHO</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-533</link>
		<dc:creator>CLAUDIO BOTELHO</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 15:35:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-533</guid>
		<description>&quot;Stand-in&quot; não é usado na broadway. É uma nomenclatura que se ouve muito por aqui mas acho que é uma corruptela de standby. 
Frequento musicais há sei lá quantos anos  nunca vi esta palavra escrita em nenhm programa de teatro nem playbill...
Portanto acho que é algo inventado por brasileiros mesmo. 
Ou estou enganado?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Stand-in&#8221; não é usado na broadway. É uma nomenclatura que se ouve muito por aqui mas acho que é uma corruptela de standby.<br />
Frequento musicais há sei lá quantos anos  nunca vi esta palavra escrita em nenhm programa de teatro nem playbill&#8230;<br />
Portanto acho que é algo inventado por brasileiros mesmo.<br />
Ou estou enganado?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Teresa</title>
		<link>http://www.moellerbotelho.com.br/arquivos/4891/comment-page-1#comment-532</link>
		<dc:creator>Teresa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 15:18:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moellerbotelho.com.br/?p=4891#comment-532</guid>
		<description>E &quot;Stand-in&quot;, Professor  !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E &#8220;Stand-in&#8221;, Professor  !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
