Qual é a diferença entre Understudy e Standby?

mb-091

Em um musical da Broadway, o elenco é sempre composto de um coro (“corpo de baile”, no caso de musicais mais dançados do que cantados) e o núcleo principal de atores-cantores, que compõem os personagens da história. Muitas vezes, bem como nos espetáculos em concerto (os famosos “concerts”), além da orquestra, há o coro, os bailarinos e os atores. E em toda obra (seja de um musical teatral – como os da Broadway -, seja de uma história em concerto), são determinados alguns artistas do elenco para os seguintes “cargos”: Understudy e Standby. São utilizados quando um dos artistas deve ser substituído. Sendo ambos diferentes entre si, o que significa cada um deles?, O que difere um do outro?, E em que ocasião deve-se usar cada um?

Denise Guerchon – bailarina e estudante de Jornalismo

“São bem similares. Understudy é geralmente um ator que não necessáriamente está no elenco e vem apenas para substituir atores principais que faltem.

Standby são geralmente atores em papéis secundários que podem assumir um outro papel maior em qualquer momento.

No Brazil isto ainda está engatinhando. Todas as nossas produções já contam com substitutos eventuais para todos os papéis, mas não trabalhamos com atores substitutos fora dos elencos.

Ou seja, niguém é contratado para ficar em casa e só entrar em cena se alguém faltar num espetáculo. É praticamente impossível você conseguir contratar um ator de nível  pra que ele fique em casa e só entre caso uma “estrela” tenha problemas. Muito mais razoável que essas coisas se resolvam dentro dos próprios elencos.

É um estímulo para os que fazem côro e a produção não tem de arcar com custos altos de substitutos que só entram ocasionalmente”.

Claudio Botelho

* Participe também. Envie sua pergunta + profissão para moellerbotelho@gmail.com

Veja Também

Comentários

21 comentários de "Qual é a diferença entre Understudy e Standby?"

  1. CLAUDIO BOTELHO em sex, 31 jul 2009 12:13 pm 

    Peço desculpas por ter escrito Brasil com Z. Ato falho de quem trabalha muito em correspndência com estrangeiros e sempre tem de se referir ao nosso país com seu nome internacional. Mas o certo é o que interessa: BRASIL!
    Claudio Botelho

  2. Teresa em sex, 31 jul 2009 12:18 pm 

    E “Stand-in”, Professor !

  3. CLAUDIO BOTELHO em sex, 31 jul 2009 12:35 pm 

    “Stand-in” não é usado na broadway. É uma nomenclatura que se ouve muito por aqui mas acho que é uma corruptela de standby.
    Frequento musicais há sei lá quantos anos nunca vi esta palavra escrita em nenhm programa de teatro nem playbill…
    Portanto acho que é algo inventado por brasileiros mesmo.
    Ou estou enganado?

  4. Felipe em sex, 31 jul 2009 12:39 pm 

    Bem que estranhei o BraZil…

    Mas pensei que fosse isso mesmo!

  5. Neto em sex, 31 jul 2009 1:23 pm 

    Understudy => Ator, parte do elenco, que está aprendendo outro papel do mesmo show (geralmente alguém do ensemble que faz cover de First Role “1° Elenco”), e pode vir a substituir o outro ator se necessário.

    Standby => Ator que pode ou nao fazer parte do elenco, mas que geralmente só entra em cena em caso de urgência. Se alguém se machucar, ou ficar doente ou outra situacao desse genero. Fora isso eles nao participam das pecas. Porém sao obrigados á estar em cada espetáculo.

  6. Leo em sex, 31 jul 2009 1:42 pm 

    sempre tive essa dúvida também!

  7. Leandro Giglio em sex, 31 jul 2009 1:51 pm 

    “Stand-in” é muito usado em cinema. É o profissional ou membro da equipe que substitui o ator durante os ensaios de luz e posicionamento de câmera, o que reduz o tempo de desgaste do ator durante a filmagem.

    Abs,

  8. Neto em sex, 31 jul 2009 2:17 pm 

    Já que estamos falando sobre Teatro Musical, Elencos, Understudies e Standby pensei em colocar a lista toda aqui:

    *1° Elenco (First Cast) = É o elenco principal formado geralmente pelas estrelas da peca.

    *2° Elenco (Second Cast) = Sao os Alternatings. Eles foram os segundos escolhidos para os papéis principais e dividem com o primeiro elenco seus papéis na pessa. Uma companhia pode ter mais de um elenco. Eu já cheguei de ver até 4. Depende do show e da popularidade do mesmo.

    *Papéis Principais (Principals / Hauptrolle) = Sao os personagens principais da trama em questao. Exemplos sao Elphaba e Glinda em Wicked, Velma em Chicago, Maria em Sound of Music, Billy em Billy Elliot, Rocky em Rocky Horror etc…

    *Pequenos Papéis (Small Roles) = Sao os personagens que dao suporte aos principals.

    *Standby => Ator que pode ou nao fazer parte do elenco, mas que geralmente só entra em cena em caso de urgência. Se alguém se machucar, ou ficar doente ou outra situacao desse genero. Fora isso eles nao participam das pecas. Porém sao obrigados á estar em cada espetáculo. Eles também tem outro tipo de contrato.

    *Understudy => Ator, parte do elenco, que está aprendendo outro papel do mesmo show (geralmente alguém do ensemble que faz cover de First Role “1° Elenco”), e pode vir a substituir o outro ator se necessário.

    *Swing => Ator, parte do elenco, que muda de papel com um understudy em caso deste ter que mudar para um 1° elenco.

    *Ensemble => Grupo de atores, cantores e bailarinos que preenchem o palco fazendo com que a cena fique mais viva e real.

    *Chorus => Geralmente sao bailarinos com pouca técnica vocal que preenchem o palco, também fazem parte do ensemble.

    *Choir => Cantores que ficam ou atrás do palco ou ao lado numa “caixa” dando acistência aos atores ou bailarinos. Quem danca sabe que a técnica de danca é totalmente diferente da técnica de canto. Díficil dancar, cantar, respirar, segurar notas etc tudo ao mesmo tempo.

    Deve ter mais, mas eu devo ter esquecido. Descurrrrrpa aê. ^^

  9. Teresa em sex, 31 jul 2009 3:56 pm 

    então, o Leandro tem razão, deve ser mais usado no cinema.
    no dicionário, escrito junto (standin), tem a tradução = suplente …

  10. Juliana Martins em sex, 31 jul 2009 4:00 pm 

    Confesso que quando a Noviça estreou eu fazia confusão entre subs e alternantes, pois na Noviça era muita gente!!! Mas o programa explicou direitinho quem fazia o que. Não sei se antigamente os programas já traziam essa definição ou se o ator era substituído só em casos de emergência mesmo.

  11. Tiago Mundim em sex, 31 jul 2009 6:11 pm 

    Obrigado pelos esclarecimentos!
    Só fiquei com uma dúvida: o swing estuda para vários papéis enquanto o understudy estuda apenas para 1 papel?
    Ou essa nomenclatura de swing e understudy acaba caindo em um mesmo “pacote”?
    Abraços!

  12. Neto em sex, 31 jul 2009 6:34 pm 

    Nao. Os dois estudam vários papéis. A diferenca entre os understudy e os swings é a de que:

    Understudy => sao membros do ensemble aprendendo papéis principais.

    Swing (Balanco) => sao membros do ensemble que apenas cobrem outros atores dos ensemble. Eles nao aprendem papéis principais.

    E você pode ser os dois, por exemplo, em Mamma Mia, vamos dizer que você faca parte do ensemble, mas que os diretores viram um talento muito grande em vc.

    Eles podem te colocar como understudy para o papel de Sky. E podem te colocar ainda, pelo fato de vc dancar maravilhosamente bem como swing de algum bailarino que danca down stage left, quando a sua posicao normal é upstage middle ou coisa parecida. Swing só quer dizer que vc muda de lugar com alguém do ensemble. Vc tem que mudar alguma coisa na rotina mas nao é muito difícil. Músicas, textos, atuacao continuam geralmente a mesma coisa. Enquanto understudy, vc tem que aprender músicas novas, linhas de texto novas etc… Requer um pouco mais do ator entende?

  13. Neto em sex, 31 jul 2009 6:40 pm 

    Ah é, eu esqueci de colocar:

    Dance Captain => Pessoa responsável pelos ensaios de danca dos bailarinos do Ensemble (pode ou nao fazer parte do Ensemble).

  14. Mariana Carrozzino em sáb, 1 ago 2009 12:58 am 

    Ah, já ia ficar brava com o Botelho! xD

  15. Denise Guerchon em sáb, 1 ago 2009 1:12 am 

    Claudio, muito obrigada pelo esclarecimento! Essa dúvida me martelava a cabeça há muito tempo e quando cheguei ao ponto de pesquisar no Wikipédia (e salvar o link nos favoritos, porque não tive tempo de ler tudo na hora em que pesquisei), o moderador do site me apareceu com essa nova interação, de fazer perguntas a vocês (ideia fantástica, by the way!). Obrigada mesmo!

  16. CLAUDIO BOTELHO em sáb, 1 ago 2009 7:52 am 

    ÀS ORDENS!
    NEM SEI TANTO SOBRE NOMENCLATURAS, E AFINAL TEMOS DE TENTAR TER OS NOSSO PRÓPRIOS NOMES PARA AS FUNÇÕES NOS MUSICAIS.
    MAS ENQUANTO NÃO DESENVOLVEMOS ESTA CULTURA, VAMOS IMPORTANDO OS NOMES MESMO. PELO MENOS POR ISSO NÃO TEMOS DE PAGAR ROYALTIES, HEHEHE!!!

  17. Diângelo Matias em sáb, 1 ago 2009 11:00 pm 

    Nossa, acabei de tirar muitas dúvidas agora! Valeu Botelho e Neto pelos esclarecimentos!
    Só me resta uma última dúvida. Na Bela e a Fera eu vi Pit Singers. Pelo o que eu li aqui, suponho que isso seja a mesma coisa que Choir, estou certo?

  18. Neto em dom, 2 ago 2009 7:14 am 

    Pit é aquele buraco à frente do palco aonde a orquestra fica. Ele recebe o nome de Orquestra Pit. E um Pit Singer seria a mesma coisa que um Choir sim. É um cantor/cantora que nao entra em cena mas que auxilia nas cancoes. Geralmente eles ficam ao lado ou atrás do palco com uma televisaosinha e headphones podendo monitorar o Maestro e o que está acontecendo no palco. Mas eles também, em alguns casos pode vir a ficar no pit, mas acho que é meio raro por causa de todos aqueles instrumentos e pelo fato de nao ser todos os números que eles participem. Acho que no pit, por falta de espaco para movimentacao, seria um lugar meio que inadequado para colocar um cantor. Mas essa é minha opinao própria.
    Abraco

  19. Diângelo Matias em dom, 2 ago 2009 2:22 pm 

    Muito obrigado, Neto.

    Adorei esse tópico. Aprendi muita coisa aqui :)

  20. Neto em seg, 3 ago 2009 8:26 am 

    Aqui mais uma palavra para vocês:

    Vocal Booth Technician => mesma coisa que Choir ou Pit Singer.

    Pit Singer ficam dentro do pit.

    Vocal booth Technician ficam ao lado ou atrás do palco / cenário.
    =)

    Choir quer dizer coro ou coral.

  21. Leo em seg, 3 ago 2009 1:06 pm 

    Diângelo, virão outras perguntas e respostas!
    O objetivo é esse mesmo: criar esse diálogo entre os fãs de musicais e a dupla Möeller & Botelho.

Dê a sua opinião!
Participe escrevendo o que achou desta postagem!